phantomrose96:

phantomrose96:

Something that’s forever hysterical to me: how all the
clever and subtle English-name symbolism in FMA becomes so wallopingly in-your-face once you translate the
whole series into English

“Ah yes, Riza Hawkeye. The sharp shooter. With eyes so
sharp, we’ve taken to calling her ‘the
Hawk’s eyes’ 
on account of this. Riza “The Hawk’s Eyes” Hawkeye. The
similarity is coincidence ignore that.”

“Alex Armstrong. With arms so strong we call him the Strong
Arm alchemist. Alex ‘Strong Arm’ Armstrong. What were the odds of this.”

“King Bradley, first name King. The Fuhrer, leader, ruler,
president. ‘Fuhrer King Bradley’. ‘King King’ if you will. Why our military is
full of coincidences.”

Thing #2 that’s forever hysterical: how the English symbolism becomes SO wallopingly literal that at least half the English-speaking fandom never realizes “King” is Bradley’s corny af first name